Blanche Hermine

Ce dimanche, j’ai appris un nouveau mot : fangeux

Cet adjectif vient du1 mot fange qui veut dire2 « boue3 épaisse4 », donc dans la phrase5 que j’ai lue, « un ruisseau6 fangeux » est un ruisseau dans lequel7 il y a de la boue épaisse.

Contexte : on était chez des amis qui s’y connaissent en bière (Coucou Roger, Jackie et Merlin !) et j’ai goûté une délicieuse bière bretonne de la brasserie Lancelot qui s’appelle « Blanche Hermine ». Sur l’étiquette de la bouteille figurait une jolie histoire dans laquelle un ruisseau était décrit comme étant9 « fangeux ».
Bière "Blanche Hermine" de la brasserie Lancelot


Je suis (je l’admets !) amatrice de bières, et celle-ci figure désormais10 parmi mes préférées. Elle est vraiment belle et blonde et son goût est assez subtil. Il me tarde de la réessayer en été quand il fera plus chaud.

Un petit mot sur la brasserie Lancelot : le 26 septembre dernier, a obtenu 5 récompenses au concours World Beer Awards 2016 à Norwich ! Pas mal, non !


Vocabulaire et commentaires
  1. « vient de » - verbe : venir de  = to come from
  2. « qui veut dire » - vouloir dire = to mean
  3. la boue = mud
  4. épais ; épaisse = thick
  5. la phrase = the sentence
  6. un ruisseau = a stream
  7. dans lequel = in which
  8. s’y connaissent en – expression : s’y connaître en = to know about ; to be knowledgeable
  9. décrit comme étant = described as being
  10. désormais = from now on ; from then on (check the tense of the verb to know which)
  11. quand il fera plus chaud  = when the weather is hotter ->  quand + future simple = when + present
  12. le 26 septembre dernier = on the 26th of last September

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire