<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305</id><updated>2012-01-24T11:31:06.974-08:00</updated><category term='reading'/><category term='pronunciation'/><category term='prononciation'/><category term='French sites'/><category term='book'/><category term='French language'/><category term='tips'/><category term='cinema'/><category term='trucs'/><category term='history'/><title type='text'>Welcome to French for All's blog! Bienvenue sur le blog de French for All!</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>9</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-4356870438710773063</id><published>2012-01-24T10:56:00.000-08:00</published><updated>2012-01-24T11:16:13.779-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='trucs'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tips'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronunciation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='prononciation'/><title type='text'>Trucs de prononciation du français / French pronunciation tips</title><content type='html'>1. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Entraîne-toi à prononcer les voyelles&lt;/span&gt; : elles sont le plus souvent accentuées en français donc découpe les mots en syllabes et prononce bien chaque voyelle à l’intérieur de chaque syllabe – ex. : ci/né/ma&lt;br /&gt;2. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Met l’accent sur chaque syllabe&lt;/span&gt; : pour commencer, découpe les mots en syllabes et accentue chacune – ex. : ci/né/ma&lt;br /&gt;Plus tard, en écoutant des francophones, tu apprendras comment et quand mâcher tes mots et comment varier le ton et les nuances (neutre, surpris, dégoûté, méfiant, ravi…) de ce que tu dis en changeant simplement l’accentuation des mots.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Practise pronouncing vowels&lt;/span&gt;: in French they’re mostly accentuated, so split the words up into syllables and make sure to pronounce each vowel within in syllable – e.g. : ci/né/ma&lt;br /&gt;2. &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Stress each syllable&lt;/span&gt;: to start with, so split the words up into syllables and stress each syllable – e.g. : ci/né/ma&lt;br /&gt;Later, by listening to French speakers you’ll learn how and when to munch up words and how to vary the tone and nuances – neutral, surprised, disgusted, mistrustful, delighted…  – in what you’re saying just by changing how you stress the words.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-4356870438710773063?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/4356870438710773063/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2012/01/trucs-de-prononciation-du-francais.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/4356870438710773063'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/4356870438710773063'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2012/01/trucs-de-prononciation-du-francais.html' title='Trucs de prononciation du français / French pronunciation tips'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-8103748395565338167</id><published>2010-01-20T04:27:00.000-08:00</published><updated>2010-01-20T04:58:18.162-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='French language'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='book'/><title type='text'>Les âmes grises</title><content type='html'>&lt;strong&gt;En fran&amp;ccedil;ais&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/%C3%A2mes-grises-Philippe-Claudel/dp/2253109088/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1263986937&amp;sr=1-1" title="Amazon.fr page for Les &amp;acirc;mes grises de Philippe Claudel - http://www.amazon.fr/%C3%A2mes-grises-Philippe-Claudel/dp/2253109088/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1263986937&amp;sr=1-1"&gt;Les &amp;acirc;mes grises&lt;/a&gt; de Philippe Claudel est un petit livre qui se lit comme un vrai classique fran&amp;ccedil;ais de qualit&amp;eacute;&amp;#58; une histoire qui tient debout&amp;#44;  des personnages vrais&amp;#44; et une m&amp;eacute;lancolie typique des auteurs fran&amp;ccedil;ais.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Il y a beaucoup d&amp;#39;&amp;eacute;l&amp;eacute;ments dans ce livre que j&amp;#39;ai trouv&amp;eacute; fascinants. Le premier d&amp;#39;entre eux est le style dans lequel il est &amp;eacute;crit. L&amp;#39;histoire est racont&amp;eacute;e&amp;#44; tr&amp;egrave;s cr&amp;eacute;diblement &amp;agrave; mon avis&amp;#44; du point de vue d&amp;#39;un de ses protagonistes. J&amp;#39;ai suivi ses descriptions &amp;#40;les habitants de la petite ville dans laquelle il habite&amp;#44; comment cette ville est affect&amp;eacute;e par la premi&amp;egrave;re guerre mondiale&amp;#44; un meurtre dont il doit trouver le coupable&amp;#44; sa trag&amp;eacute;die personnelle&amp;#44; etc&amp;#46; &amp;#41; comme si j&amp;#39;&amp;eacute;tais assise en face de lui&amp;#44;  attabl&amp;eacute;e dans sa cuisine&amp;#44; et que je d&amp;eacute;couvrais quelqu&amp;#39;un de nouveau&amp;#46;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Philippe Claudel a&amp;#44; pour moi&amp;#44; une capacit&amp;eacute; incroyable &amp;agrave; d&amp;eacute;crire la r&amp;eacute;alit&amp;eacute; du quotidien&amp;#44; dans tout ce qu'il a de beau&amp;#44; de moche&amp;#44; de r&amp;eacute;pulsif ou de fascinant&amp;#46; Ces personnages y sont touchant tant ils sont vrais&amp;#46; Ce sont ces touches de couleur qui transpara&amp;icirc;ssent derri&amp;egrave;re la grisaille qui m&amp;#39;ont enchant&amp;eacute;e&amp;#46;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Bref&amp;#44; un vrai r&amp;eacute;gal &amp;agrave; la fran&amp;ccedil;aise&amp;#33;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;In English&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.amazon.fr/%C3%A2mes-grises-Philippe-Claudel/dp/2253109088/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1263986937&amp;sr=1-1" title="Amazon.fr page for Les &lt;br /&gt;&amp;acirc;mes grises de Philippe Claudel- http://www.amazon.fr/%C3%A2mes-grises-Philippe-Claudel/dp/2253109088/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1263986937&amp;sr=1-1"&gt;Les &amp;acirc;mes grises&lt;/a&gt; by Philippe Claudel is a small book that reads like a real quality French classic &amp;#151; a strong story&amp;#44; realistic characters and a melancholy that is typical of French authors&amp;#46;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;There a lots of elements I found fascinating&amp;#46; Firstly&amp;#44; the style in which the book is written&amp;#46; The story is narrated&amp;#44; very credibly I feel&amp;#44; from the point of view of one of the protagonists&amp;#46; I followed his descriptions &amp;#151; the inhabitants of the small town where he lives&amp;#44; how the town is affected by World War I&amp;#44; a murder he must solve&amp;#44; his own tragedy&amp;#151; as though I was sat in front of him&amp;#44; at his kitchen table and was discovering someone new&amp;#46;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;Philippe Claudel has for me an outstanding ability to describe the reality of everyday life in every way &amp;#151; beautiful&amp;#44; repulsive&amp;#44; ugly or fascinating&amp;#46; The characters in this book are movingly because they are realistic&amp;#46; It is those touches of colours poking through the greyness that I found enchanting&amp;#46;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;To sum things up&amp;#44; a real delight French style&amp;#33;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-8103748395565338167?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/8103748395565338167/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2010/01/les-grises.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8103748395565338167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8103748395565338167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2010/01/les-grises.html' title='Les &amp;acirc;mes grises'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-1848432008710375854</id><published>2009-07-31T07:32:00.000-07:00</published><updated>2009-07-31T07:34:20.157-07:00</updated><title type='text'>Latest translation is live!</title><content type='html'>Agn&amp;egrave;s' latest translation is live on the &lt;br /&gt;&lt;a href="http://fisavate.org/" title="http://fisavate.org/&lt;br /&gt; - International Savate Federation's website"&gt;International Savate Federation's website&lt;/a&gt;: &lt;strong&gt;click &lt;a href="http://tinyurl.com/JoticPionnierSavatehttp://tinyurl.com/JoticPionnierSavate" title="Agn&amp;egrave;s' latest translation - FIS website"&gt;&lt;em&gt;here&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; to read it&lt;/strong&gt;. Feel free contact Agn&amp;egrave;s if you have any questions or would like more information about the French sport of Savate.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-1848432008710375854?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/1848432008710375854/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/latest-translation-is-live.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/1848432008710375854'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/1848432008710375854'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/latest-translation-is-live.html' title='Latest translation is live!'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-8544407104197255827</id><published>2009-07-29T02:33:00.000-07:00</published><updated>2009-07-29T02:36:11.454-07:00</updated><title type='text'>Podcast en français</title><content type='html'>&lt;strong&gt;En fran&amp;ccedil;ais&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Bonjour&amp;#44;&lt;br /&gt;Voici une ressource d&amp;#39;apprentissage du fran&amp;ccedil;ais propos&amp;eacute;e par une de mes &amp;eacute;l&amp;egrave;ves&amp;#58; &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.dailyfrenchpod.com/" title="http://www.dailyfrenchpod.com/ - DailyFrenchPod"&gt;DailyFrenchPod&amp;#46;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Je n&amp;#39;ai pas encore eu l&amp;#39;occasion d&amp;#39;aller l&amp;#39;explorer moi&amp;#150;même&amp;#44; mais elle le trouve tr&amp;egrave;s utile&amp;#46; Elle le t&amp;eacute;l&amp;eacute;charge sur son iPod et l&amp;#39;&amp;eacute;coute quand elle a une minute&amp;#46;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci de partager cette ressource&amp;#44; V&amp;#46;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;En English&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Good morning&amp;#44;&lt;br /&gt;Here is a learning resource suggested by one of my students&amp;#58; &lt;strong&gt;&lt;a href="http://www.dailyfrenchpod.com/" title="http://www.dailyfrenchpod.com/ - DailyFrenchPod"&gt;DailyFrenchPod&amp;#46;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; I&amp;#39;ve not yet had a chance to go and explore it for myself but she finds it very useful&amp;#46; She downloads in onto her iPod and listens to it when she has a spare minute&amp;#46;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for sharing this resource&amp;#44; V&amp;#46;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-8544407104197255827?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/8544407104197255827/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/podcast-en-fran.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8544407104197255827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8544407104197255827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/podcast-en-fran.html' title='Podcast en fran&amp;ccedil;ais'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-8813892832478303991</id><published>2009-07-28T04:00:00.001-07:00</published><updated>2009-07-28T05:32:31.176-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='history'/><title type='text'>Introduction du Franc</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.monnaiedeparis.fr/img/visite_img11.jpg" title ="http://www.monnaiedeparis.fr/img/visite_img11.jpg - French franc. Picture from the mus&amp;eacute;e de la monnaie de Paris"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 194px; height: 88px;" src="http://www.monnaiedeparis.fr/img/visite_img11.jpg" border="0" alt="http://www.monnaiedeparis.fr/img/visite_img11.jpg - French franc" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Suite &amp;agrave; une de nos lectures qui mentionnait l'ancienne monnaie fran&amp;ccedil;aise du franc, un de mes &amp;eacute;l&amp;egrave;ves m'a demand&amp;eacute; quand il avait &amp;eacute;t&amp;eacute; introduit. &lt;br /&gt;&amp;laquo; Bonne question &amp;raquo; ai-je r&amp;eacute;pondu. Voil&amp;agrave; une date qui m'avait &amp;eacute;chapp&amp;eacute;e!&lt;br /&gt;Je me suis donc tourn&amp;eacute;e vers l'internet pour trouver une source officielle pouvant r&amp;eacute;pondre &amp;agrave; ma question. &lt;br /&gt;Le &lt;a href="http://www.monnaiedeparis.fr/musee/visite.htm#" title="http://www.monnaiedeparis.fr/musee/visite.htm# - mus&amp;eacute;e de la monnaie de Paris"&gt;mus&amp;eacute;e de la monnaie de Paris&lt;/a&gt; l'a fait: la date &amp;agrave; retenir est &lt;strong&gt;ao&amp;ucirc;t 1795&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;N'h&amp;eacute;sitez-pas &amp;agrave; me poser des questions dont je ne connais pas la r&amp;eacute;ponse: donnez-moi le plaisir d'apprendre!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-8813892832478303991?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/8813892832478303991/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/introduction-du-franc.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8813892832478303991'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8813892832478303991'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/introduction-du-franc.html' title='Introduction du Franc'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-4193652926396123207</id><published>2009-07-23T10:01:00.000-07:00</published><updated>2009-07-23T10:14:02.762-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='French sites'/><title type='text'>Père-Lachaise, cimetière buissonnier</title><content type='html'>&lt;h1&gt;En fran&amp;ccedil;ais&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aujourd&amp;apos;hui, dans le quotidien fran&amp;ccedil;ais &lt;a href="http://www.lemonde.fr/" title="http://www.lemonde.fr"&gt;Le Monde&lt;/a&gt; j&amp;#39;ai d&amp;eacute;couvert un triple reportage visuel que j&amp;#39;ai trouv&amp;eacute; tr&amp;egrave;s int&amp;eacute;r&amp;eacute;ssant: &amp;laquo;P&amp;egrave;re-Lachaise, cimeti&amp;egrave;re buissonnier&amp;raquo;. (Le lien pour cette page ne semble pas marcher, faites une recherche sur le site en utilisant le titre.) C'est un reportage en trois parties (une par commentateur), en son et images, sur le fameux cimeti&amp;egrave;re parisien. Les commentaires des lecteurs &amp;eacute;taient plut&amp;ocirc;t positifs, sauf un qui rappelait la nature du lieu (un endroit o&amp;ugrave; se recueillir apr&amp;egrave;s un d&amp;eacute;c&amp;egrave;s) et protestait contre les visites (guid&amp;eacute;es ou autres) de cimeti&amp;egrave;res. Et vous, qu'en pensez-vous?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1&gt;In English&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;Today, in the French daily newspaper &lt;a href="http://www.lemonde.fr/" title="http://www.lemonde.fr"&gt;Le Monde&lt;/a&gt;, I discovered a triple visual news report I found very interesting - "P&amp;egrave;re-Lachaise, cimeti&amp;egrave;re buissonnier". (The link for that page doesn't seem to work; search the site using the title of the article.) It's a report in three parts - one per presenter - with sound and moving images about the famous Parisian cemetery. The readers' comments were rather positive, apart from one who reminded people about the nature of the place - somewhere to reflect after losing someone - and protested against visiting graveyards - with or without a guide. What about you? What is your opinion on the matter?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-4193652926396123207?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/4193652926396123207/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/p-cimeti-buissonnier.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/4193652926396123207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/4193652926396123207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/p-cimeti-buissonnier.html' title='P&amp;egrave;re-Lachaise, cimeti&amp;egrave;re buissonnier'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-6540674615913067024</id><published>2009-07-23T05:03:00.000-07:00</published><updated>2009-07-23T08:36:47.020-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='reading'/><title type='text'>L'amour de la lecture / The love of reading</title><content type='html'>&lt;strong&gt;En français&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;J&amp;#39;adore enseigner car j&amp;#39;adore d&amp;#233;couvrir. D&amp;#39;une leçon à l&amp;#39;autre, les d&amp;#233;couvertes sont diff&amp;#233;rente: une r&amp;#233;gion de France, une chanson traditionnelle bretonne, un proc&amp;#233;d&amp;#233; de production automobile, un mus&amp;#233;e parisien... Mes &amp;#233;l&amp;#232;ves ont des int&amp;#233;rêts divers qui &amp;#233;largissent mes horizons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Avec certains de mes &amp;#233;l&amp;#232;ves adultes, nous utilisons comme point de d&amp;#233;part de nos leçons des supports &amp;#233;crits (journaux, romans, nouvelles, contes...). On se met d&amp;#39;accord sur un texte à lire pour la leçon d&amp;#39;apr&amp;#232;s, puis on en discute ensemble.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour ceux qui trouvent frustrant de comprendre le français relativement bien mais qui trouvent difficile de le parler, cette m&amp;#233;thode pr&amp;#233;sente beaucoup d&amp;#39;avantages. Tout d&amp;#39;abord elle permet d&amp;#39;augmenter son vocabulaire et sa gamme de structures linguistiques et grammaticales. Ensuite, elle donne un contexte aux conversations et permet de r&amp;#233;viser les expressions de bases de la communication (&amp;#171; Pardon, est-ce que tu peux r&amp;#233;p&amp;#233;ter? &amp;#187;, &amp;#171; Qu&amp;#39;est-ce que tu veux dire par la? &amp;#187;...).  C&amp;#39;est un bon moyen de d&amp;#233;couvrir les pays francophones à travers leur culture, leur histoire, leurs personnalit&amp;#233;s, etc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La question qui revient toujours est celle de quels supports utiliser. Ces derniers mois, avec un de mes &amp;#233;l&amp;#232;ves, nous avons parcouru un livre britannique intitul&amp;#233; &lt;a href="http://www.amazon.co.uk/Easy-French-Reader-Three-part-Beginning/dp/0071428488/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1248189843&amp;sr=8-1" Title="Easy French Reader: A Three-part Text for Beginning Students (Easy Reader Series)"&gt;&amp;#171; Easy French Reader: A Three-part Text for Beginning Students (Easy Reader Series) &amp;#187;&lt;/a&gt; par R. De Roussy De Sales, qui est destin&amp;#233; au public anglophone et a justement pour but de faire d&amp;#233;couvrir la langue et la culture françaises. Je ne peux pas commenter sur tous les textes de ce livre, car que je n&amp;#39;en ai lu qu&amp;#39;une partie, mais mon &amp;#233;l&amp;#232;ve semble l&amp;#39;avoir trouv&amp;#233; en grande partie utile. Les textes litt&amp;#233;raires choisis &amp;#233;taient d&amp;#39;un niveau compr&amp;#233;hensible et il y avait des notes en marge d&amp;#233;taillant les termes les moins courants.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En cherchant sur internet l&amp;#39;un de ces textes, j&amp;#39;ai d&amp;#233;couvert un site intitul&amp;#233; &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.inlibroveritas.net/" title="In Libro Veritas – La Litt&amp;#233;rature &amp;#233;quitable"&gt;&amp;#171; In Libro Veritas – La Litt&amp;#233;rature &amp;#233;quitable&amp;#187;&lt;/a&gt;. On y trouve une gamme immense de textes de nature et de th&amp;#232;mes vari&amp;#233;s (litt&amp;#233;rature, th&amp;#233;âtre, po&amp;#233;sie...), soit qui sont dans le domaine public donc gratuits soit dont les auteurs ont accept&amp;#233; de partager leurs œuvres avec le public. Les œuvres sont donc soit gratuites soit  disponibles pour une somme modique qui est directement vers&amp;#233;e aux auteurs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce site, je vous le recommande car c&amp;#39;est une mani&amp;#232;re facile de d&amp;#233;couvrir les grands auteurs francophones ainsi que d&amp;#39;autres grands auteurs traduits en langue française.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Envoyez-moi un message pour me dire quels joyaux vous aurez d&amp;#233;nich&amp;#233;s et me dire ce que vous en pensez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;In English&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;I love teaching because I love discovering things. From one lesson to another, I make different discoveries – a French region, a traditional song from Brittany, a new automotive production process, a Parisian museum... My students have a varied range of interests which widen my horizons.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;With some of my adult students, we use as a starting point to our lessons various written materials – newspapers, novels, short stories, tales... We agree on a text to read for the next session then we discuss it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For those who find it frustrating to be able to understand French but not be able to speak it, such a method presents a lot of advantages. Firstly you improve your vocabulary and range of grammatical and idiomatic structures. Then it puts the conversations into context and allows you to revise basic phrases used in conversation - “Sorry, could you repeat, please?”, “What did you mean by that?”... It&amp;#39;s a good way of discovering French-speaking countries through their cultures, histories, famous people, etc. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The question I always get asked is what materials to use. These past few months, one of my students and I have gone through a British book entitled &lt;a href="http://www.amazon.co.uk/Easy-French-Reader-Three-part-Beginning/dp/0071428488/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1248189843&amp;sr=8-1" Title="Easy French Reader: A Three-part Text for Beginning Students (Easy Reader Series)"&gt;“Easy French Reader: A Three-part Text for Beginning Students (Easy Reader Series)”&lt;/a&gt; by R. De Roussy De Sales, which is designed to an Anglophone audience and aims indeed the joint discover of the French language and culture. I cannot comment on all the texts contained in these books, as I have only read some of them, but my student seems to have mostly found it useful. The literary texts chosen here were understandable in terms of level and there were notes in the margins that gave explanations about the least common words or idioms.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whilst surfing the next for one of those texts, I discovered a site entitled &lt;a href="http://www.inlibroveritas.net/" title="In Libro Veritas – La Litt&amp;#233;rature &amp;#233;quitable"&gt;“In Libro Veritas – La Litt&amp;#233;rature &amp;#233;quitable”&lt;/a&gt;. There you can find a huge range of texts of varying types and topics – literature, theatre, poetry, etc – which are either in the public domain or where the author has agreed to share their work with the public. The texts are therefore either free or available for a modest sum that goes directly to their authors.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I do recommend you check this site, as it is an easy way to discover great classical French-speaking authors as well as other great authors whose works were translated into French.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Feel free to send me a message to tell me which jewels you have unearthed there and what you think about them.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-6540674615913067024?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/6540674615913067024/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/lamour-de-la-lecture-love-of-reading.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/6540674615913067024'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/6540674615913067024'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/07/lamour-de-la-lecture-love-of-reading.html' title='L&apos;amour de la lecture / The love of reading'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-2904977219912559234</id><published>2009-06-09T07:19:00.000-07:00</published><updated>2009-06-09T07:22:47.627-07:00</updated><title type='text'>Art and Design Exhibition in aid of MAGPAS</title><content type='html'>This has nothing to do with French other than some of the organisers are francophile, but I thought that those of you who like art and who want to support local artists and charities might be interested in it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This exhibition on &lt;strong&gt;Saturday 13th June 2009&lt;/strong&gt;, is organised by local artists to raise funds for the charity &lt;a href="http://www.magpas.org.uk/" title="http://www.magpas.org.uk"&gt;MAGPAS&lt;/a&gt;, an emergency medical charity for Bedfordshire, Cambridgeshire and Peterborough. The exhibition is from &lt;strong&gt;12:00-6pm at Whittlesford Memorial Hall&lt;/strong&gt; and will feature works by a variety of artists such as passionate photographer &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.marcmassey.com/" title="http://www.marcmassey.com/"&gt;Marc Massey&lt;/a&gt; from  and artists from the &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cambridgegalleries.co.uk/" title="http://www.cambridgegalleries.co.uk/"&gt;Cambridge Galleries&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This event is sponsored by &lt;a href="http://www.cambridgegalleries.co.uk/" title="http://www.cambridgegalleries.co.uk/"&gt;Cambridge Galleries&lt;/a&gt; and&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.masseysfinefood.co.uk/" title="http://www.masseysfinefood.co.uk/"&gt;Masseys of Whittlesford&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;For further information, please contact Vandy on 01223 835 146&lt;/strong&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-2904977219912559234?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/2904977219912559234/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/06/art-and-design-exhibition-in-aid-of.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/2904977219912559234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/2904977219912559234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/06/art-and-design-exhibition-in-aid-of.html' title='Art and Design Exhibition in aid of MAGPAS'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4476293021203684305.post-8757985427911379084</id><published>2009-05-27T08:38:00.000-07:00</published><updated>2009-05-27T10:06:03.510-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cinema'/><title type='text'>Indigènes – Rachid Bouchareb (2006)</title><content type='html'>&lt;h1&gt;In English&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;Last night I finally got round to watching &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0444182/" title="http://www.imdb.com/title/tt0444182/"&gt;Indigènes&lt;/a&gt;, a film directed by &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.imdb.com/name/nm0098953/" title="Rachid Bouchareb's profile on IMDB"&gt;&lt;br /&gt;Rachid Bouchareb&lt;/a&gt; and co-directed by &lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.imdb.com/name/nm0213354/" title="Jamel Debouzze's profile on IMDB"&gt;Djamel Debouzze&lt;/a&gt;, which hit the French cinema screens in 2006.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indigènes is set during WWII and depicts the experience of African soldiers fighting to free France from German occupation. If the film´s characters are fictional, they are nevertheless based on existing life stories of African soldiers of that period.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This film has of course got an agenda: making people – and specifically young French people from African descent – aware of the injustice and downright racism with which these soldiers were treated during that period. Yet I found it a sober film that did not rely on melodrama or a narrator ´s comments to convey its message.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Its most famous actors were Djamel Debouzze (whom some of you will recognise as the young grocer in “&lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0211915/" title="“Amélie”'s profile on IMDB"&gt;Amélie&lt;/a&gt;”) and &lt;a href="http://www.imdb.com/name/nm0618651/" title="Samy Naceri's profile on IMDB"&gt;Samy Naceri&lt;/a&gt; (the memorable Marseilles taxi driver of the “Taxi” film series). Though Debouzze was not far, here, from its Amélie character, Naceri´s performance was miles away from his famous “Taxi” one and – in my humble opinion – flawless.&lt;br /&gt;I would also like to say “hats off” to the actors playing the other main African characters and their Sergeant. Their performances were convincing and moving.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am not the only one to have thought that. Indeed, after watching the film, in September 2006 the then French president Jacques Chirac decided that the pensions of foreign soldiers who fought in the French army were to be brought into line with those of French ones (see these &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/5386356.stm" title="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/5386356.stm"&gt;BBC&lt;/a&gt; and &lt;a href="http://www.liberation.fr/politiques/010114161-pour-la-sortie-d-indigenes-chirac-harmonise-les-pensions-des-anciens-combattants-coloniaux articles" title="http://www.liberation.fr/politiques/010114161-pour-la-sortie-d-indigenes-chirac-harmonise-les-pensions-des-anciens-combattants-coloniaux articles"&gt;Libération&lt;/a&gt; articles).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To sum things up, I very much enjoyed this film. Let me know what you thought of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h1&gt;En français&lt;/h1&gt;&lt;br /&gt;Hier soir j´ai finalement pu regarder &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0444182/" title="http://www.imdb.com/title/tt0444182/"&gt;Indigènes&lt;/a&gt;, un film de Rachid Bouchareb et co-réalisé par Djamel Debouzze, qui est apparu sur les  écrans cinématographiques français en 2006.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Indigènes se déroule pendant la seconde guerre mondiale et décrit l´expérience de soldats Africains qui se sont battus pour libérer la France de l´occupation allemande.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si les personnages du film sont fictifs, ils sont néanmoins basés sur de réels récits de la vie de soldats africains de cette époque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ce film a naturellement un but : faire prendre conscience aux gens (et en particulier aux jeunes Français d´origine africaine) de l´injustice et tout bonnement du racisme avec lesquels ces soldats furent traités durant cette période. Ce film, je l´ai cependant trouvé sobre ; il ne se base pas sur le mélodrame ni sur des commentaires en voix off pour faire passer son message.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ces acteurs les plus célèbres sont Djamel Debouzze (que certains d´entre vous reconnaîtrons comme  étant le jeune  épicier dans  « Le fabuleux destin d´Amélie Poulain ») et Samy Naceri (le mémorable chauffeur marseillais de la série de films  « Taxi »). Alors que Debouzze n´est pas très loin ici de son personnage d´Amélie, la performance de Naceri est méconnaissable de celle de « Taxi » et, à mon humble avis, sans faille.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je tire aussi mon chapeau aux acteurs jouant les autres principaux personnages africains et leur sergent. Leur performance est convaincante et  émouvante.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne suis d´ailleurs par la seule à penser cela. En effet, en septembre 2006, après avoir vu le film, Jacques Chirac (le président français de l´époque) a même décidé l´égalisation des pensions entre anciens combattants français et étrangers (voir ces articles de la &lt;a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/5386356.stm" title="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/5386356.stm"&gt;BBC&lt;/a&gt; et de &lt;a href="http://www.liberation.fr/politiques/010114161-pour-la-sortie-d-indigenes-chirac-harmonise-les-pensions-des-anciens-combattants-coloniaux" title="http://www.liberation.fr/politiques/010114161-pour-la-sortie-d-indigenes-chirac-harmonise-les-pensions-des-anciens-combattants-coloniaux"&gt;Libération&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bref, j´ai beaucoup aimé ce film. Dites-moi ce que vous en avez pensé.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;References / Références&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt0444182/" title="http://www.imdb.com/title/tt0444182/"&gt;Internet Movie DataBase&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.rfi.fr/actufr/articles/077/article_43986.asp" title="http://www.rfi.fr/actufr/articles/077/article_43986.asp"&gt;Radio France International&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www5.ac-lille.fr/%7Eheg/spip.php?article228&amp;amp;lang=fr" title="http://www5.ac-lille.fr/~heg/spip.php?article228&amp;amp;lang=fr"&gt;Lille University&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lexpress.fr/actualite/societe/histoire/indig-egrave-nes-quelle-histoire_480489.html" title="http://www.lexpress.fr/actualite/societe/histoire/indig-egrave-nes-quelle-histoire_480489.html"&gt;L'Express magazine&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.cndp.fr/actualites/question/indigenes/pdf/cinedoc.pdf" title="http://www.cndp.fr/actualites/question/indigenes/pdf/cinedoc.pdf" &gt;CNDP&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4476293021203684305-8757985427911379084?l=french-for-all.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://french-for-all.blogspot.com/feeds/8757985427911379084/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/05/indigenes.html#comment-form' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8757985427911379084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4476293021203684305/posts/default/8757985427911379084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://french-for-all.blogspot.com/2009/05/indigenes.html' title='Indigènes – Rachid Bouchareb (2006)'/><author><name>Agnès Aubert</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11388732681821288948</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_ns2QLQfPrv0/Sl7_lyeV5YI/AAAAAAAAAB0/mZHlEUIFzPo/S220/play.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
